2014年12月20日 星期六

馬利亞尊主頌 Magnificat


這是聽巴哈的《馬利亞尊主頌》的好日子:
音樂的連結與歌詞翻譯如下:

Text: Magnificat in D Major, BWV 243

J.S. Bach (1685–1750)
Original TextTranslation
 
1. Chorus
Magnificat anima mea Dominum

My soul extols the Lord,
 
2. Soprano Aria
Et exsultavit spiritus meus
in Deo salutari meo,

And my spirit has rejoiced
in God my savior,
 
3. Soprano Aria
Quia respexit humilitatem
ancillae suae.
Ecce enim ex hoc
beatam me dicent

Because he looked on his servant
in her lowliness.
For behold from now on
will call me fortunate,
 
4. Chorus
Omnes generationes,

All generations,
 
5. Bass Aria
Quia fecit mihi magna
qui potens est,
et sanctum nomen eius,

Because he who is strong
has done great things for me,
and his name is holy,
 
6. Alto, Tenor Aria
Et misericordia
a progenie in progenies
timentibus eum.

And his mercy extends
from generation to generation
to those who fear him.
 
7. Chorus
Fecit potentiam in bracchio suo,
dispersit superbos
mente cordis sui.

He has used the power of his arm:
he has scattered the haughty
in their prideful thoughts.
 
8. Tenor Aria
Deposuit potentes
de sede
et exaltavit humiles.

He has cast down the mighty
from their thrones
and raised high the lowly.
 
9. Alto Aria
Esurientes implevit bonis
et divites dimisit inanes.

He has filled the hungry with good things
and sent the rich away empty.
 
10. Chorus
Suscepit Israel puerum suum
recordatus misericordiae suae,

Mindful of his mercy,
he has helped Israel his servant,
 
11. Chorus
Sicut locutus est
ad patres nostros,
Abraham et semini eius in saecula.

As he promised
to our forefathers
Abraham and his descendants forever.
 
12. Chorus
Gloria Patri, gloria Filio,
gloria et Spiritui Sancto,
Sicut erat in principio
et nunc et semper
et in saecula saeculorum.
Amen.

Glory be to the Father, glory to the Son
and glory to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now and will be always,
even for ages of ages.
Amen.

1 則留言:

  1. Thanks for sharing the translate of lyrics. It's a really beautiful songs.

    回覆刪除